君子好逑(君子济 译文)

发布时间:2023-04-09 20:01:14 编辑: 来源:
导读 大家好,小讯来为大家解答以上的问题。君子好逑,君子济 译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:  皇魏桓帝十一年,

大家好,小讯来为大家解答以上的问题。君子好逑,君子济 译文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:  皇魏桓帝十一年,西幸榆中,东行代地。

2、洛阳大贾,赍金货随帝后行。

3、夜迷失道,往投津长,曰:子封送之。

4、渡河,贾人卒死,津长埋之。

5、其子寻求父丧,发冢举尸,资囊一无所损。

6、其子悉以金与之,津长不受。

7、事闻于帝,帝曰:君子也。

8、即名其津为君子济。

9、  译文:  皇上魏桓帝十一年,西行驾临榆中,东到代地,洛阳的大商人带着钱财货物跟随皇帝皇后一起走,夜晚迷失了道路,去投靠津长,说:你来送我。

10、渡河途中,商人突然死了,津长把他埋了。

11、商人的儿子寻求父尸放丧,挖掘坟墓,移开尸体。

12、钱币一点都没有丢。

13、他的儿子把金钱都送给他,(但是)津长不接受。

14、这件事被皇帝知道了,皇帝说:(他)真是个君子啊,就把这个渡口命名为君子济。

15、  主题:  津长被称为君子,是因为他厚道、不贪图钱财。

16、“即名其津为君子济”的意思是:就命名这个渡口为君子济,“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称。

17、这篇文章主要是通过君子济命名的缘由来介绍的。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章