首页 >> 滚动快讯 > 学识问答 >

文言文五代史伶官传序原文注释及翻译

2025-09-14 15:00:56

问题描述:

文言文五代史伶官传序原文注释及翻译,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 15:00:56

文言文五代史伶官传序原文注释及翻译】一、文章概述

《五代史伶官传序》是北宋文学家欧阳修所作的一篇历史评论性散文,收录于《新五代史·伶官传》的序言中。文章通过回顾后唐庄宗李存勖由盛转衰的历史过程,揭示了“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的深刻道理,强调了治国应居安思危、戒骄戒躁的思想。

二、原文与注释

原文 注释
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! “呜呼”:感叹词,表示感慨。
“盛衰之理”:兴盛和衰败的道理。
“虽曰天命”:虽然说是天命。
“岂非人事哉”:难道不是人事吗?
原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 “原”:推究根源。
“得天下”:夺取天下。
“失之者”:失去天下的原因。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! “方其”:当……的时候。
“系燕父子以组”:用绳子捆绑燕王父子。
“函梁君臣之首”:把梁朝君臣的头颅装在匣子里。
“太庙”:帝王祖先的庙堂。
“还矢先王”:把箭归还给已故的先王。
“告以成功”:向先王报告胜利的消息。
“意气之盛”:意气风发的样子。
及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。 “及”:等到。
“数十伶人”:几十个乐官。
“困之”:被他们围困。
“身死国灭”:自己死了,国家也灭亡了。
“为天下笑”:被天下人讥笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉? “夫”:句首发语词。
“祸患常积于忽微”:灾祸常常是从细微之处积累起来的。
“智勇多困于所溺”:聪明勇敢的人往往被自己所沉迷的事物所困扰。
“岂独伶人也哉”:难道只是乐官才这样吗?

三、翻译

原文 翻译
呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉! 唉!兴盛与衰败的道理,虽然说是天命,难道不是人事造成的吗?
原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。 推究后唐庄宗之所以能夺取天下,以及他为什么会失去天下,就可以明白了。
方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉! 当他把燕王父子用绳子捆绑起来,把梁朝君臣的头颅装在匣子里,送入太庙,把箭归还给先王,并报告胜利时,他的气势多么旺盛啊!
及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。 等到他衰败的时候,几十个乐官就把他围困住了,结果他自己死了,国家也灭亡了,被天下人所嘲笑。
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉? 灾祸常常是从细微之处积累而成的,而聪明勇敢的人也常常被自己所沉迷的事物所困扰,难道只有乐官才会这样吗?

四、总结

《五代史伶官传序》是一篇借古讽今、寓意深远的文章。作者通过后唐庄宗从兴盛到衰亡的历史教训,指出“成败在于人事”,并非完全依赖天命。文章语言凝练,情感真挚,具有强烈的警示作用。

内容要点 说明
主题 治国要居安思危,警惕享乐与骄奢
结构 先述史实,再引出议论,最后升华主题
语言风格 简洁有力,富有感染力
思想内涵 强调“人事”对国家兴衰的重要性
历史意义 对后世统治者有深刻的警醒作用

如需进一步深入分析或拓展阅读,可参考《新五代史》全文及相关历史背景资料。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章